Consumers have a right of withdrawal according to the following provisions, whereby a consumer is any natural person who concludes a legal transaction for purposes that can predominantly be attributed neither to his commercial nor to his independent professional activity:
You have the right to cancel this contract within fourteen days without giving any reason.
The withdrawal period is fourteen days from the day on which you or a third party named by you, who is not the carrier, have taken or has taken possession of the last goods.
Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Martina Hoffmann, Neudorfer Weg 11, 02943 Boxberg / O.L., Deutschland, Tel.: 01776276071, E-Mail: hallo@stiftundpapier.de) mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Sie können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.
To comply with the cancellation period, it is sufficient that you send the notification of the exercise of the right of cancellation before the end of the cancellation period.
If you withdraw from this contract, we must repay you all payments that we have received from you, including the delivery costs (with the exception of the additional costs resulting from the fact that you have chosen a type of delivery other than the cheapest standard delivery offered by us), without delay and at the latest within fourteen days from the day on which we received the notification of your withdrawal from this contract. For this repayment, we will use the same means of payment that you used for the original transaction, unless expressly agreed otherwise with you; in no case will you be charged for this repayment. We may refuse repayment until we have received the goods back or until you have provided proof that you have returned the goods, whichever is the earlier.
You must return or hand over the goods to us immediately and in any case no later than fourteen days from the day on which you notify us of the cancellation of this contract. The deadline is met if you send the goods before the expiry of the period of fourteen days.
You shall bear the direct costs of returning the goods.
You only have to pay for any loss in value of the goods if this loss in value is due to handling of the goods that is not necessary for testing the quality, characteristics and functioning of the goods.
1) Please avoid damage and contamination of the goods. Please return the goods to us in the original packaging with all accessories and with all packaging components. If necessary, use protective outer packaging. If you no longer have the original packaging, please provide adequate protection against transport damage with suitable packaging.
2) Please do not return the goods to us freight collect.
3) Please note that the aforementioned points 1-2 are not a prerequisite for the effective exercise of the right of withdrawal.
If you wish to cancel the contract, please complete and return this form.
To
Martina Hoffmann
Neudorfer Weg 11
02943 Boxberg / O.L.
Germany)
E-Mail: hallo@stiftundpapier.de
I/we (*) hereby revoke the contract concluded by me/us (*) for the purchase of the following goods (*)/the provision of the following service (*)
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Ordered on (*) ____________ / received on (*) __________________
________________________________________________________
Name of the consumer(s)
________________________________________________________
Address of the consumer(s)
________________________________________________________
Signature of the consumer(s) (only in the case of notification on paper)
_________________________
Date
(*) Delete as applicable